جديدنا: وثيقة - مركز الوثائق الفلسطيني
مايا أبو الحيّات (1980) روائية، وشاعرة، وحكواتية، ومترجمة فلسطينية من مواليد بيروت. ُصدر لها ثلاث روايات وثلاث مجموعات شعرية. وحظيت مؤلفاتها باعتراف عالمي وترجمت البعض من قصصها إلى لغات مختلفة. كما عملت أبو الحيات كممثلة، وادارت ورشة فلسطين للكتابة.[1][2] ولعبت أبو الحيات دور بارز في مجال أدب الأطفال، فكتبت وقدمت برامج تلفزيونية للأطفال من بينها ”إفتح يا سمسم“، وتميزت بكتابتها لقصص الأطفال.
[عدل]
ولدت أبو الحيات لأم لبنانية وأب فلسطيني.[3]
تنقلت أبو الحيات بين عمّان وتونس قبل أن تستقر في في مدينة القدس المحتلّة فلسطين مع عائلتها.[4]
كونت أبو الحيات أسرتها الخاصة، وأنجبت كيان وكاثرين وميّا.[5]
حصلت على درجة البكالوريوس في الهندسة المدنية من جامعة النجاح الوطنية في مدينة نابلس عام 2003.[4]
عملت أبو الحيات حكواتية وممثلة، حيث لعبت دور في فيلم ”الحب والسرقة ومشاكل أخرى“ من إخراج مؤيد عليان.[1][6] كما ترأست جمعية فلسطين للكتابة المتخصصة في التشجيع على القراءة من خلال تنظيم برامج لتعليم الكتابة الإبداعية، وإنتاج قصص للأطفال واليافعين. بالإضافة إلى إنها تولت إدارة ورشة فلسطين للكتابة.[1]
كتبت أبو الحيات الرواية والشعر وقصص للأطفال. أصدرت أولى روايتها ”حبّات السكّر“ عام 2004، وأتبعتها بأولى دواوينها الشعرية ”ما قالته فيه“ عام 2007.[7] وقدمت إسهاماتها في مجال أدب الأطفال، فكتبت لعدة برامج تلفزيونية للأطفال منها ”إفتح يا سمسم“ وأنتجت معهم مجموعة من القصص، من بينها ”مسعودة السلحفاة“ و«كيكي وكوكو في العيادة». ولسنوات عديدة، قدمت برنامج الأطفال مثل ”فرحان والأصدقاء“ على فضائية تلفزيون فلسطين. تُرجمت البعض من قصصها إلى لغات أخرى، من بينها قصة ”قصة قبل النوم“ إلى اللغة السويدية ونشرت في السويد، وقصة ”بركة الأسئلة الزرقاء“ إلى اللغة الإنجليزية ونشرت في الولايات المتحدة الأمريكية. كما ترجمت أبو الحيات بنفسها مجموعة من الروايات العالمية إلى اللغة العربية منها رواية ”كولكا“ للكاتب بينغت أولسون، و”العجوز التي كسرت كل الحواجز“ للكاتبة كاثرين إنغلمان، و”الطائر الأحمر“ للكاتبة إستريد ليندغرين.